Bài đăng phổ biến

Chủ Nhật, 4 tháng 9, 2011

ĐỒ THIỆT- ĐỒ NÔ

 
                                                           ĐỒ THIỆT –  ĐỒ NÔ
          Sau hơn chục năm từ Trung đoàn pháo phòng không chuyển ngành - Tôi chuyển về Thủy văn, Túc nhận công tác ở Sở Tiến sĩ - Nay tình cờ gặp nhau ở Bưu điện  trung tâm.
            Anh, em (tôi hơn Túc hai tuổi) rủ nhau vào quán Thủy Tiên nhâm nhi, kể chuyện trên trời, dưới bể. Túc “bật mí” cho tôi một chuyện thật như bịa, nhưng ở khoảnh trời Nam này “không hiếm” :
            “... Xếp phó Sở Tiến sĩ, sau khi điện thoại trước, cử thư ký đến gặp bà Chư Mí Hò - người dân tộc Sán Dìu, đương kim Phó Chủ tịch - Xin gặp trong vòng  năm phút.. để hỏi ý kiến một việc quan trọng, không thể.. nói trên điện thoại được.
            Cuộc đối thoại ngắn ngủi, có nội dung sau đây :
            - Thưa chị ! Xếp cử em sang xin ý kiến chị.. có cần Bằng cử nhân nữa không ?.. để đặt vấn đề  với Hiệu trưởng  Trường Đại học.. ghi tên chị.
            - Hình như chị có.. sáu.. bẩy cái bằng.. chị sắp nghỉ hưu.. có các bằng cử nhân chính trị là đủ rồi.. cần gì  bằng cử nhân Luật  nữa.. Thôi đủ rồi.. Cảm ơn mấy chú..”
            Ở các tỉnh phía Nam, người kinh doanh thương mại và người mua hàng, thường hay hỏi nhau : “Đồ thiệt hay đồ nô” (đồ thật hay đồ không thật) – No tiếng Anh đọc là Nô, có nghĩa là không.
            Sáu.. bẩy tấm bằng cử nhân, thạc sĩ của bà Chư không phải cất công học tập một ngày ? thì mảnh bằng là “thiệt” rồi.. nhưng nội dung trong các “mảnh” bằng chắc chắn đồ “No”.
            Xin lỗi những ai... bị “chạm nọc” !?!.






Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét